Thesaurus

Список словарных статей > Общая поэтика > Цитата

    ЦИТАТА – в узком смысле «цитата – это дословная выдержка из какого-либо текста» [Литературный энциклопедический словарь. – М., 1987. С. 492], или артоцитата (от лат. artus – узкий); цитата в широком смысле – это любое включение фрагмента чужого текста в авторский текст, или уницитата (от лат. universus – общий).
    Рубрика: общая поэтика.
    Гиперонимы: фигура интертекста.
    Гипонимы: явная, прямая и скрытая, точная и неточная, текстуальная и сюжетная цитата (квазицитата) и др.
    Корреляты, синонимы и перифразы: «чужое слово», отсылка, атрибутированное заимствование, интертекстуальный элемент, первичный речевой жанр, реминисценция, аллюзия, аппликация, вторичный текст, прецедентный текст и др.
    Контексты
    Особенность функционирования данного термина обусловлена тем, что имеется в виду не только цитата из текстов произведений Достоевского, но и текстов христианского Предания, в результате чего авторская цитата анализируется и интерпретируется преимущественно в новом контексте как «двуголосое слово» (имеется в виду связь цитаты из текста Достоевского с евангельским источником). Вместе с традиционным употреблением термина «цитата» с другими терминами, например, мотив, цитата / цитата, мотив, (роль, интерпретация, источник, контекст, роман, сюжет, жанр, текст и т.п.) в современных исследованиях «евангельского текста» Достоевского встречаются терминологические коллокации: молитва, цитата; Евангелие, цитата; Христос, цитата; Откровение, цитата; Иов, цитата; житие, цитата; завет, цитата; Задонский, цитата; Закон, цитата. Аналогично наряду со сложившимися семантическими и лексическими вариантами терминологического употребления (прямая, явная, скрытая, точная, неточная, ключевая, текстуальная, сюжетная, двуголосая цитата, квазицитата и т.п.), исследователями используются следующие терминологические словосочетания: христианская, библейская, ветхозаветная, евангельская, евхаристическая цитата и т.п.
    Примеры