Список словарных статей > Этнопоэтика > Предание
ПРЕДАНИЕ – 1) понятие, в широком смысле близкое к термину «традиция» [traditio]. См.: «предание – традиция, которую наследует <литературный> текст» (Есаулов И.А. Пасхальный архетип в поэтике Достоевского. 1998. № 5. С. 351). А.Н. Веселовский под таким «преданием», называя его «поэтическим», понимал «богатый исторический материал поэтических форм, сюжетов и образов, созданий языка и мифа» (Неизданная глава из «Исторической поэтики» А.Н. Веселовского / Публикация В.М. Жирмунского // Русская литература. 1959. № 3. С. 121). 2) В узком смысле термин Предание (пишется с прописной буквы) имеет религиозное значение. Показательный пример использования многозначного понятия «предание» см. в тексте Достоевского:литературный>
- «Это была земля, не оскверненная грехопадением, на ней жили… в таком же раю, в каком жили, по преданиям всего человечества, и наши согрешившие прародители…» (25, 112). Писатель подчеркивает здесь широкий авраамический контекст Священного предания о грехопадении Адама и Евы, о чем свидетельствует множественное число и местоимение «всего». См. другой пример из текста писателя, в котором фигурируют две перифразы Библии (Книга и Священное писание):
- «Господи, что это за книга и какие уроки! Что за книга это Священное писание, какое чудо и какая сила данные с нею человеку! Точно изваяние мира и человека и характеров человеческих, и названо всё и указано на веки веков». Здесь Библия представлена как «вечная книга человечества», имеющая архетипическое значение для изображения мира и человека (14, 285).
Рубрика: этнопоэтика.
Гипероним: традиция, сохраняющаяся в устной и письменной форме, отсюда различение Предания и Писания.
Гипонимы: Гипонимы представлены в двух разновидностях:
1) в рамках исторической поэтики как культурное предание, историческое предание, русское предание, народное предание, письменное предание, книжное предание, устное предание, старинное предание, фольклорное предание, эпическое предание, поэтическое предание;
2) в рамках этнопоэтики – это сакральные виды Предания наряду со Священным Писанием: Предания св. Отцов, христианская книжность, духовные сочинения, творения святых Отцов, богослужебные книги, текст Писания, Библия, религиозное предание, божественное предание, священное предание, церковное предание, евангельское предание, библейское предание, христианское предание, ветхозаветное предание, православное предание, святоотеческое предание, включая его конкретные наименования (например, предание о грехопадении, предание о потопе, предание о бесноватом и т.п.).
Корреляты, синонимы и перифразы: с одной стороны, это варианты предания, относящиеся к многозначному понятию fabula (повествование, история, молва, происшествие, событие и др.); с другой стороны, такие поэтические формы как миф, легенда, сказание, сказка, былина, повесть, рассказ, быль, басня и др. (См. об этом: В.Н. Захаров. Историческая поэтика и ее категории // Проблемы исторической поэтики. 1992. Вып. 2. С. 3-9 ).
Контексты
В ближний контекст термина «предание» входят как традиционные коллокации (поэтика предания, авторитет предания, жанр предания, слово предания, текст предания, границы предания, язык предания, герой предания), так и богословские понятия: вероисповедание, догмат, канон, молитва, проповедь, распятие, грехопадение и т.п.
Примеры
- «Мизансцена “У Илюшина камушка” в сочетании с символикой имени “Алексей” и числа “12” (количество мальчиков) как бы сопоставимо с евангельским преданием о “краеугольном камне” как основании нового храма – будущей, праведной жизни, вступить в которую готовятся мальчики» (Т.П. Баталова Т.П. Поэтика «эпилога» в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» // Проблемы исторической поэтики. 2017. № 3. С. 105)
- «После восьмой главы – “Многотрудная ночь” – в девятой главе Верховенский-старший, слушая евангельское предание о “бесноватом”, называет и себя, и Петрушу, и “тех” “бесами”» (Баталова Т.П. Поэтика завершения в романе Ф.М. Достоевского «Бесы» // Проблемы исторической поэтики. 2020. № 1. С. 265).
- «Целью этнопоэтики стало определение роли и границ христианского предания в русской словесности» (Борисова В.В. Евангельский текст в творчестве Ф.М. Достоевского: проблемы и перспективы изучения // Проблемы исторической поэтики. 2020. № 4. С. 186).
- «Эти слова взяты писателем из Предания Нила Сорского и связаны с “умной молитвой”, практикой “духовного делания”» (Федорова Е.А. Церковный календарь, евангельский и литургический текст в романе «Подросток» и «Дневнике Писателя» (1876) Ф.М. Достоевского // Проблемы исторической поэтики. 2021. № 1. С. 261).
- «Этот цикл многократно повторяется в библейском тексте, например, в предании о потопе в Книге Бытия» (Янг, С. Библейские архетипы в романе Ф. М. Достоевского «Идиот» // Проблемы исторической поэтики. 2001. Вып. 6. С. 383).
Примечания
Актуализация термина «предание» особенно очевидна в работах И.А. Есаулова, использующего разные варианты его употребления (христианское предание, православное предание, культурное предание, историческое предание), включая «литургический вариант Священного Писания».
- «Просвещенческая критика направлена прежде всего против христианского предания, следовательно, против Священного Писания» (Есаулов И.А. Пасхальный архетип в поэтике Достоевского // Проблемы исторической поэтики. 1998. Вып. 5. С.352).
- «По многим, не только объективным, но и личностным причинам ценности, которые концентрируются в евангельском тексте и православном предании, просто не могли стать предметом сочувственного “понимания” в нашей гуманитарной науке» (Есаулов И.А. Евангельский текст в русской культуре и современная наука // Проблемы исторической поэтики. 2011. Вып. 9. С.20)
- «Речь, следовательно, идет совсем не о том, чтобы оградить себя от исторического предания, обращающегося к нам в тексте и через текст, а напротив: оградить себя от того, что может помешать нам понять это» (Есаулов И.А. Пасхальный архетип в поэтике Достоевского // Проблемы исторической поэтики. 1998. Вып. 5. С. 351).
Предельной семантической точностью и правильным графическим написанием отличается употребление терминов «предание» и «писание» в работах В.Н. Захарова, в которых четко различаются понятия «текст Писания» и «слово Священного Предания» (см. его: Захаров В.Н. Ответ по существу // Проблемы исторической поэтики. 2005. Вып. 7. С. 11).